Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.
募款所使用的信函和收据必须盖有该团体的印章和该省社会事务和劳工部的印章,并由该团体理事会的一名代表负责监督。
Para recoger donaciones se necesita una autorización previa de las autoridades del gobierno municipal.
募款所使用的信函和收据必须盖有该团体的印章和该省社会事务和劳工部的印章,并由该团体理事会的一名代表负责监督。
Se han establecido prácticas y sistemas que permiten a los gobiernos municipales desempeñar una activa función en la seguridad urbana de los grupos más vulnerables.
现有各种做法和方法使地方政府能够发挥积极作用,在城市地区保证最脆弱群体的安全。
Por ejemplo, El Centro de Crisis de Skalbes y el Centro de la Mujer y el Niño de Talsi están financiados en parte por los gobiernos municipales.
例如,Skalbes危机中心和塔尔西妇女儿童中心由市政府提供部分资助。
Como ya se ha señalado, de conformidad con el Plan de delegación de poderes, los gobiernos municipales tienen la facultad de establecer presupuestos y emprender proyectos de desarrollo.
如前所述,按照《权力下放计划》区级政府有权和执行发展计划。
Antes de formular el presupuesto y a efectos de dictar las normas financieras del gobierno municipal, el nazim (alcalde) tiene que consultar a agrupaciones femeninas, ONG y las concejalas electas.
地方政府的务规则要求相关行政首长(Mayor)在之前要与妇女团体、非政府组织和政务会的女议员协商。
También aumentó el número de oficinas especiales y centros de coordinación dedicados a los asuntos de la mujer y la igualdad entre los géneros en los gobiernos municipales, distritales y provinciales22.
在市政府、区政府和省政府22中,处理妇女和两性平等问题的专门办公室和协调中心的数量也有所增加。
Los dirigentes políticos del gobierno central y de los Gobiernos municipales condenaron en mayor medida los delitos graves y alentaron a la población a cooperar plenamente con la policía (objetivos prioritarios).
中央和市镇政治领袖越来越多地谴责严重犯罪事件,鼓励与警方充分合作(皆为优先事项),这一点较为明显。
EDUCAL es el organismo encargado de la distribución y comercialización de los productos editoriales y culturales producidos por distintas áreas del CONACULTA, así como de las obras editadas por el Gobierno Federal, los gobiernos estatales, municipales y otras dependencias del sector público.
EDUCAL是负责发行销售国家文化和艺术委员会各领域出版物和文化产品的单位,同时还销售联邦政府、州和市政府及其他公共部门出版的作品。
También en este período se estableció el programa subregional para África oriental y meridional de Ciudades sin barrios de tugurios, que facilita la cooperación entre los habitantes de esos barrios y los gobiernos municipales, en Etiopía, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Uganda.
在报告所述期间,还启动了东部和南部非洲无贫民窟城市次区域方案,在埃塞俄比亚、肯尼亚、莱索托、马拉维、莫桑比克、南非、乌干达和坦桑尼亚联合共和国促进贫民窟居住者和城市政府的合作。
El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.
卢拉总统的政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门和市政府提出的指导方针定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。
Si se pone a los gobiernos municipales en condiciones de comprender el concepto de seguridad urbana en la comunidad para los pobres y se les da acceso a las prácticas y los instrumentos se podrán formular normas y programas de desarrollo que aumenten la seguridad de los más vulnerables y los más pobres en las zonas urbanas.
通过使地方政府理解以社区为基础的城市地区保证穷人安全的概念,并向这些政府提供掌握各种做法和手段的途径,将使发展政策和方案能够在城市地区增进治安和安全,以保护最弱势和最贫穷的群体。
El Ministerio de Educación no puede ni debe asumir la responsabilidad exclusiva del funcionamiento del sistema de enseñanza ya que existen muchos otros interesados, como los gobiernos municipales y los distritos escolares; los directores de escuelas, los profesores y demás personal docente y sus organizaciones y sindicatos; los estudiantes y los padres; los institutos de investigación y formación; las organizaciones no gubernamentales, otros sectores de la sociedad civil y las comunidades.
鉴于存在着地方政府和校区;校长、教师和其他教育人员及其组织和工会;学生和家长;研究机构和培训机构;非政府组织、民间社会其他部分以及社区等多重利益有关者,教育系统的责任不能或不应仅仅由教育部承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。